Traducción

Entradas recientes

El papel del intérprete en los Juicios de Núremberg

Los Juicios de Núremberg se llevaron a cabo en 1945 y 1946 para juzgar a los cargos más altos de la jerarquía nazi. Los acusados hablaban alemán; los miembros del tribunal, inglés, francés y ruso; y los testigos, una variedad interminable de idiomas. Era vital encontrar una solución, por lo que tuvieron que recurrir a un nuevo modelo de interpretación.

Recibe nuevo contenido directamente en tu bandeja de entrada.

A %d blogueros les gusta esto: